a week of meetings, exchanges and public presentations Une semaine de rencontres, d'échange et de présentations publiques

Schools invited
Ecoles invitées



 
program  Le programme

    Les 18:00   Public discussions


      Les Schoolsmags

 

   Le Bal Moderne
 

Le Quai    

      

Informations pratiques

informations


     Revue de presse




Télécharger le supplément Inrockuptibles




Télécharger le dossier de presse
       
SCHOOLSMAG #5 - 18 juin 2011
Le festival Schools vu par les étudiants de l’école des Beaux-Arts d’Angers. Le QuaiTV
 


Performer son école

Pour le CNDC, Schools répond à une volonté forte de s’engager pour les jeunes danseurs et chorégraphes en formation et de leur offrir un temps et un lieu d’échanges de pratiques, de
réflexion et de performances. Les étudiants-artistes sont au centre de Schools et en alimentent l’esprit et les contenus.


To perform your school

For the CNDC, Schools is a reponse to strong interest and commitment from these young dancers and choreographers-in-training, offering them time and space for full exchanges of techniques, ideas and concepts, while also performing for each other. The students- artists are the central focus of Schools and drive both the spirit of the event and its content.
L’objectif de Schools est de porter un regard critique et exigeant sur les pédagogies de la danse contemporaine en plaçant les jeunes danseurs au coeur du processus d’échanges.
Schools favorise ainsi les synergies et les collaborations entre les jeunes artistes chorégraphiques d’une part, et les différents centres européens de formation chorégraphique d’autre part.
The goal of the Schools Festival is to critically examine the various pedagogies of contemporary dance -- in detail -- by placing the young dancers in attendance at the center of all these exchanges. Schools promotes synergy and collaboration between these young choreographic artists and the different choreographic training programmes offered at the participating European and American schools.

La première édition a rencontré en mai 2009 un incontestable succès tant du point de vue des participants que du public : près de 150 étudiants issus de onze écoles européennes mobilisés pour pratiquer et penser ce que sont les pédagogies en danse aujourd’hui, plus de 4000 spectateurs assistant aux débats et aux présentations des écoles invitées.

The first edition of Schools in May 2009 was a major success, both from the point of view of its participants as well as that of its audiences: nearly 150 students from eleven European schools mobilised to practice and think about current pedagogy in dance, and more than 4000 spectators attended our debates and performances.



Schools 2011
renouvelle l’ambition d’être un temps à la fois prospectif et festif, une fabrique où se partagent les expériences et les points de vue critiques, et offre au public la possibilité de découvrir les jeunes danseurs et chorégraphes qui feront la danse contemporaine de demain.

Schools 2011
renews its initial ambition of being both prospective and festive, a sort of factory where experiences and critical points of view can be shared, while also giving audiences an opportunity to discover the young dancers and choreographers who will be creating the contemporary dance of the future.

Cette deuxième édition réunira seize formations et débordera du cadre européen pour s’élargir au contexte américain. Elles composeront une cartographie qui mettra l’accent sur le développement des masters en danse, façon de rendre compte des profondes mutations à l’oeuvre dans le champ des formations artistiques supérieures. L’articulation entre art et recherche, l’ouverture du champ chorégraphique à l’extérieur de la scène seront des thématiques de réflexion proposées durant cette semaine lors des discussions publiques de 18:00.

This second edition will bring together students from sixteen programmes, reaching beyond its European framework to include American schools. On a map their widespread placement shows recent developments in Masters programmes in dance, with groundbreaking changes in higher learning in the arts. The articulation between art and research will be one of the themes discussed among others throughout the week.

Avec Schools, Emmanuelle Huynh et le Centre national de danse contemporaine accompagnent ainsi les artistes émergents.

With Schools, Emmanuelle Huynh and the Centre national de danse contemporaine support emerging artists.



Le Centre National de danse contemporaine d'Angers est subventionné par l'Etat-préfecture de la Région des Pays de la Loire, le ministère de la Culture et de la Communication, la Drac des Pays de la Loire, le département de Maine-et-Loire.
Schools bénéficie du soutien exceptionnel de la Région des Pays de la Loire et de Mécène et Loire, fondation d'entreprise.

© CNDC Angers - 2011